Cerrar panel

Cerrar panel

Cerrar panel

Cerrar panel

Lenguaje Act. 20 jul 2017

Fundéu BBVA recomienda público objetivo mejor que 'target group'

apertura-fundeu-publico-objetivo-bbva

Las voces inglesas target y target group pueden traducirse por público objetivo, grupo objetivo o, simplemente, público.

En las informaciones relacionadas con campañas publicitarias y de comunicación aparece a menudo este término, como en: «La película se dirige tanto al público joven como a un target adulto» o «Nueva oferta televisiva dirigida al target femenino». En estos ejemplos habría sido más adecuado escribir: «La película se dirige tanto al público joven como al adulto» y «Nueva oferta televisiva dirigida al público femenino».

Leer más en: http://www.fundeu.es

Consulta todas las recomendaciones de Fundéu BBVA en esta aplicación gratuita para iOS y Android.

Otras historias interesantes