Cerrar panel

Cerrar panel

Cerrar panel

Cerrar panel

Fundéu BBVA Act. 02 sep 2016

La Fundéu BBVA recomienda alternativas al término 'briefing'

Se recomienda traducir la voz inglesa briefing por sesión informativa, informaciones o informe, dependiendo del contexto.

En los medios es frecuente encontrar este término inglés en contextos como «Mañana se celebrará una sesión matinal, seguida de un briefing con los medios de comunicación», en los que lo más adecuado habría sido: «Mañana se celebrará una sesión matinal, seguida de una reunión informativa con los medios de comunicación».

Leer más en: http://www.fundeu.es

Descárgate todas las recomendaciones de Fundéu BBVA sobre lenguaje económico y financiero en esta aplicación gratuita para Android e iOS.

 

Otras historias interesantes