Cerrar panel

Cerrar panel

Cerrar panel

Cerrar panel

Fundéu BBVA 13 sep 2017

Fundéu aclara que 'wasap' y 'wasapear' son adaptaciones adecuadas al español

El sustantivo wasap (‘mensaje enviado por la aplicación de mensajería instantánea WhatsApp’), así como su verbo derivado wasapear (‘intercambiar mensajes por WhatsApp’), son adaptaciones adecuadas en español.

En los medios de comunicación y pueden verse frases como «¿Arrepentido de un WhatsApp?» o «Tienes cinco minutos para borrar un WhatsApp enviado», en los que se está empleando WhatsApp para referirse a cada uno de los mensajes enviados, como nombre común, por lo que lo recomendable habría sido escribir «un wasap».

Leer más en: http://www.fundeu.es

Consulta todas las recomendaciones de Fundéu BBVA en esta aplicación gratuita para iOS y Android.

Otras historias interesantes