Cerrar panel

Cerrar panel

Cerrar panel

Cerrar panel

Vida y Cultura

Vida y Cultura

Claudio Bravo, portero chileno y embajador de BBVA Chile

Nuevo desafío para el portero chileno y embajador de BBVA Chile, Claudio Bravo. El Manchester City, dirigido por Pep Guardiola, ha desembolsado 18 millones, más 2 variables, para hacerse con los servicios de uno de los mejores arqueros del fútbol. La Premier League tendrá la ocasión de disfrutar del gen ganador y del liderazgo del capitán de la Roja durante las próximas cuatro temporadas.

Apertura es la ‘acción de abrir algo que está cerrado’ y también significa ‘inauguración o comienzo’ y ‘actitud transigente ante las innovaciones’, mientras que abertura es la ‘hendidura o espacio que rompe la continuidad de una superficie’, aunque se emplea, más raramente, como ‘acción o efecto de abrir(se)’;

Leer más en: http://www.fundeu.es

Descárgate todas las recomendaciones de Fundéu BBVA sobre lenguaje económico y financiero en esta aplicación gratuita para Android e iOS.

 

El toro, símbolo de Wall Street

El New Deal, el programa intervencionista promovido por Roosevelt para paliar los efectos del crack del 29, implicó que la banca de inversión y comercial debían operar por separado por primera vez en la Historia. Separadas éstas en 1933, empiezan a desarrollarse independientemente durante una época de esplendor económico en Estados Unidos.

Protagonistas en Río. Caterine Ibargüen Mena, campeona olímpica de triple salto, y Kevin Durant, campeón con el ‘Dream Team‘ americano de baloncesto. Ambos embajadores de BBVA y ambos ejemplos de grandes deportistas, con mayúsculas, dentro y fuera de los estadios. Ejemplos de superación y esfuerzo constante sin perder la sonrisa y la humildad. Su espíritu brilla tanto o más como la medalla de oro que se han colgado en Brasil.

La Gira BBVA-El Celler de Can Roca 2016 ya está en San Francisco tras pasar por el árido estado de Arizona. El Valle del Sol resultaba incluso más luminoso la semana pasada cuando los mundialmente conocidos hermanos Roca viajaron a Phoenix como parte de su vuelta gastronómica al mundo.

La expresión bono para (la financiación de) proyectos es preferible al anglicismo project bond, empleado para referirse a los bonos emitidos para financiar proyectos de infraestructuras del transporte o de la energía.

En las noticias pueden encontrarse frases como «Los ‘project bonds’ son el instrumento natural para financiar las infraestructuras», pero habría sido preferible «Los bonos para proyectos son el instrumento natural para financiar las infraestructuras»bonos para proyectos».

Leer más en: http://www.fundeu.es

Descárgate todas las recomendaciones de Fundéu BBVA sobre lenguaje económico y financiero en esta aplicación gratuita para Android e iOS.